Перекладач
Професія перекладача пов'язана з перекладом усного та писемного мовлення з однієї мови на іншу. Перекладач повинен мати вищу освіту філологічного напряму, знати правопис мов, якими володіє, знати історію і культуру тих країн, де вони використовуються.
Професійні навички
Пропонуємо вам можливий список професійних навичок для складання резюме перекладача.
- Знання мови (рівень володіння);
- впевнений користувач ПК та офісних програм;
- досвідчений користувач спеціальних перекладацьких програм;
- досвід письмового перекладу;
- досвід синхронного перекладу;
- знання ділової етики;
- досвід перекладу технічної документації;
- досвід участі в переговорах;
- навички роботи з великим об'ємом інформації.
Особисті і ділові якості
Пропонуємо список особистих якостей і умінь, потрібних на посаду перекладача:
- Комунікабельність.
- Грамотна мова.
- Приємна, акуратна, елегантна зовнішність.
- Старанність.
- Ініціативність.
- Уміння працювати самостійно і в команді.
- Чесність.
- Порядність.
- Стресостійкість.
- Активність і висока працездатність.
- Точність і пунктуальність.
- Легка здатність до навчання.
- Аналітичний склад розуму.
- Знання основ культури мовлення.
Зразок резюме перекладача
Іванова Анна Іванівна
Адреса: м. Харків, вул. Іванова, 1, кв. 1
Телефон: (050) 111-11-11
e-mail: a.ivanova@gmail.comМета: отримання роботи перекладача.
Професійні навички:
- Впевнений користувач ПК;
- Володіння офісною технікою;
- Грамотність мови і письма;
- Знання етикету ділового спілкування;
- Досвід проведення переговорів;
- Володіння мовами: російська та українська мови вільно; англійська, німецька, іспанська — розмовна, письмова, технічна.
Досвід роботи:
серпень 2015 року — зараз — перекладач, ТОВ «4Р», сфера діяльності: туризм.
Функціональні обов'язки:
- Ведення документообігу.
- Переклади офіційних листів і юридичної документації з англійської та на англійську мову.
- Синхронний переклад під час прийомів.
- Оформлення відряджень.
- Переклади технічних інструкцій з англійської мови
Освіта: 2010-2015 рр., Харківський національний університет ім. В.Н. Каразіна, Факультет іноземних мов, диплом магістра.
Особисті якості: відповідальність, організованість, цілеспрямованість, працьовитість, комунікабельність, пунктуальність, вміння працювати в команді, здатність швидко навчатися, системність, аналітичний склад розуму.
Вакансії за спеціальністю «Перекладач» можна знайти тут. Отримати додаткову освіту і підвищити кваліфікацію можна на спеціалізованих курсах або тренінгах. Також для більш ефективного пошуку роботи можна звернутися до кадрового агентства.