Олена
Резюме English translator – 20 000 грн.
28 марта 2023 г.Тернополь
Войдите или зарегистрируйтесь как работодатель, чтобы увидеть контактную информацию.
- Образованиевысшее
- Опыт работыболее 5 лет
- Тип работылюбая
- Вид занятостиудалённая работа
Цель: Робота перекладача англійської мови
Профессиональные навыки
- NET
Опыт работы
- –
Азбука, Літера, Лінг-Макс та інші перекладацькі бюро України
Перекладачка-фрілансер англійської мови. Переклади текстів та документів на різну тематику англійською та з англійської мови.
- –
Гал-ін-Тур
Перекладачка-фрілансер. Перекладацька робота, фріланс, переклади різних книг, текстів, документів.
- –
Кінокомпанія КіТ
Перекладачка фільмів (англійська мова). Переклад фільмів, серіалів, мультфільмів.
- –
Видавництво старого лева
Перекладачка китайської мови. Переклад неопублікованої дитячої книги тайванського автора "Що трапилося з мамою?" .
- –
Видавництво КМ-Букс
Перекладачка англійської мови. Переклад історичної книги Террі Голвея "Слова, що лунають крізь час".
- –
Видавництво Vivat
Перекладачка англійської мови. Переклад книги "Мистецтво збиратися разом" Прії Паркер.
- –
Self-employed
Перекладачка китайської мови. Переклад збірки віршів "Мейхуа" з китайської мови на українську .
- –
Дім реклами
Перекладачка-фрілансер англійської мови. Переклад фото-альбому Amazing Kharkiv Land.
- –
Дім реклами
Перекладачка-фрілансер (англійська мова). Переклад з англійської мови на російську мову книги з військової офтальмологічної хірургії (приватне замовлення).
- –
Приватні курси іноземних мов
Викладачка англійської мови. Навчання англійської мови .
- –
Приватне замовлення
Перекладачка англійської мови. Переклад з російської на англійську книги інструктажу з використання СНР (станції наведення ракет), військовий переклад.
- –
Агенція перекладів "Експерт"
Перекладачка англійської мови. Переклад документів, офіційних документів та текстів.
- –
Приватні курси іноземних мов на базі спеціалізованої ЗОШ №5
Викладач курсів англійської мови. Навчання учнів різного віку англійської мови.
- –
Тернопільська ЗОШ №10
Вчтелька англійської мови. Навчання учнів англійської мови.
- –
Школа з поглибленим вивченням англійської мови
Вчитель англійської. Навчання учнів англійської мови.
- –
Бюро перекладів Ю.Кобильника
Перекладачка-стажерка. Стажування на посаді перекладача.
Образование
высшее
Дополнительные сведения
Знание языков:
украинский (родной), русский (родной), английский (продвинутый), китайский (традиционный) (средний), китайский (упрощенный) (средний).
Дополнительно о себе:
Перекладаю 6 томів віршів китайського поета Ду Фу (епоха династії Тан)
Видео
Исходный текст
Прізвище: ********
Ім’я: Олена
Тел.: Показать контакты або *************** / e-mail: super_samurai (mailto:************************)989 (mailto:************************)@ukr.net (mailto:************************) ; ***************************** (mailto:*****************************)
Освіта: вища філологічна; спеціальність англійська / німецька мова та література, закінчила у 2004 р. Тернопільський експериментальний інститут.
Мета: посада перекладача англійської мови для дистанційної роботи.
Досвід роботи: перекладаю тексти з англійської на українську та російську; з російської і української на англійську мову; з китайської на українську, займаюсь перекладами більше 10 років; перекладаю технічну (військова, будівельна, виробнича, побутова техніка, інструкції, нафто-газову тематику) та медичну літературу (статті, довідки, дослідження, медична техніка, медичні праці та статті), а також художню літературу (перекладала книги: Джека Лондона для студентів нефілологічного факультету, Фолкнера, Новий Заповіт на англійській мові, Рутерфорда, Террі Голвея «Слова, що лунають крізь час», збірка китайських віршів «Мейхуа», «Мистецтво збиратися разом» Прії Паркер, фото-альбом Amazing Kharkov Land/Дивовижна Харьківщина (з рос. мови на англійську) для Одеської наукової бібліотеки, на даний час займаюся перекладом 6-х томів віршів Ду Фу, маю досвід перекладів фільмів та мультфільмів (без досвіду дубляжу) для кіностудії та державних каналів, нещодавно переклала китайський художній фільм 十面埋伏 на українську мову для домашнього перегляду та «Ода для Шихуанді» і «Пам’ять про Нанкін 1937» (переклад з китайської з субтитрами) теж для домашнього перегляду, дитяча художня книга «Що трапилося з мамою?» у перекладі з китайської мови, тайванського автора), юридичні тексти (договори, рішення суду, довідки), фінансово-економічні текcти і документи та інше; досвід спілкування з носіями мови, досвід роботи усним перекладачем англійської мови; досвід роботи позаштатним перекладачем в бюро перекладів з 2006 року.
Швидкість перекладу: 10-20 ст. в день. Можу приділяти час роботі протягом робочого дня та на вихідних.
Додаткові відомості: доступ до Інтернету вдома, навики роботи з WORD, EXCEL, POWER POINT, SCAN-READER, AdobeReader, Fine Reader, тощо, читаю книги на мові оригіналу (англійською), вивчаю китайську мову та ієрогліфіку, захоплююсь китайською лірикою, учасник Асоціації українських китаєзнавців.
Очікувана зарплата: текстові переклади_від 100 грн. за 1 ст. (1800 знаків з пробілами); переклад субтитрованих/несубтитрованих фільмів (англ.-укр./рос; рос./укр.-англ.) 250 грн. за 1 ст. (1800 зн. з пробілами + похвилинна оплата за домовленістю); переклад субтитрованих фільмів (китайська мова-укр./рос): 500 грн. за 1 ст. (1800 зн. з пробілами + похвилинна оплата за домовленістю); книги з китайської мови на українську: 250 грн. за 1800 знаків з пробілами. Оплату бажано здійснювати на карточку ПриватБанку.
