Андрей Андреевич
Резюме Переводчик испанского и португальского
18 листопада 2018р.Харків

Зайдіть або зареєструйтесь як роботодавець, щоб побачити контактну інформацію.
- Освіта—
- Досвід роботине має значення
- Тип роботибудь-яка
- Вид зайнятостібудь-який
Професійні навички
Початковий текст
РЕЗЮМЕ
********* Андрей Андреевич
************************ (mailto:************************)
Тел.: Показати контакти
ICQ: 248-652-952 Skype: anducraanducra
КВАЛИФИКАЦИЯ | Верстка газет, книг и журналов; Работы по переводу с испанского или на испанский, прекрасное владение испанским Получил диплом испанского как иностранного языка. Институт Сервантеса. Мадрид. Также переводы португальского языка Закончил курсы по программированию на С++ (2,5 мес.) |
ЦЕЛЬ | Получение должности дизайнера-верстальщика или переводчика испанского/португальского языка |
ОПЫТ РАБОТЫ | |
Настоящее время | В настоящее время Freelancer. Делаю переводы испанского или португальского языков, иногда занимаюсь версткой и техническим дизайном. |
1.1**************008 | ДИЗАЙНЕР-ВЕРСТАЛЬЩИК, журнал АОН (Авиация Общего Назначения), Харьковский Авиационный завод Специализация: Выпуск журнала «АОН» Основные обязанности:
ПЕРЕВОДЧИК ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА Основные обязанности: Перевод с / на русский / испанский язык |
*************06 | ДИЗАЙНЕР-ВЕРСТАЛЬЩИК, журнал «Автопрайсы», Лопатинский пер., 16 Верстка книг дома Специализация: Выпуск журнала «Автопрайсы» Основные обязанности:
|
********* — ********* | ДИЗАЙНЕР-ВЕРСТАЛЬЩИК, агентство по недвижимости «Альянс», ******************** Специализация: Купля-продажа недвижимости Основные обязанности:
|
1999-2003 | Жил в Венесуэле, Южная Америка. Учил испанский, продавал гамбургеры, мыл на стоянке машины, потом работал в ресторанах, подучился испанскому, потом удалось поработать по верстке в фармацевтической компании, далее работа в университете, делал копии на ксероксе, различные задания на компьютере для студентов, давал уроки русского языка и т.д. Жизнь была очень насыщена. Как результат – прекрасно выучил испанский язык, на нем могу без проблем разговаривать и думать. |
13.*************.1998 | ВЕРСТАЛЬЩИК, кКП «Муниципальный издательский дом» Специализация: Выпуск газет «Селянська газета» и «Панорама» Основные обязанности: Верстка газет |
26.**************998 | ВЕРСТАЛЬЩИК, ЧФ «Факт» Специализация: Издательство и продажа книг Основные обязанности:
|
*************.09.1997 | ОПЕРАТОР ПЭВМ, ООО «Прогресс-Т» Специализация: Производство и продажа картона Основные обязанности:
Иногда письменные переводы различной документации с английского на русский |
*************.02.1997 | СТАРШИЙ РЕКЛАМНЫЙ АГЕНТ, Редакция еженедельника «Панорама» Специализация: Издание газет «Панорама», «Селянська газета» Основные обязанности: Добыча рекламной информации |
*************.12.1996 | ОПЕРАТОР ПЭВМ, Еженедельник «Панорама» Специализация: Выпуск газеты «Панорама» Основные обязанности:
|
ОБРАЗОВАНИЕ | |
********** | Международный экзамен по испанскому языку DELE |
21.*************.2004 | Харьковский Институт Современных профессий, курсы по программированию на С++ |
*************.06.1996 | Харьковский Государственный Университет им. Г. Сковороды, факультет математики и информатики, учитель математики и информатики |
**********-********** | Украинский Образовательный Центр Менеджемента и Предпринимательства, компьютерная верстка |
1987-1990 | Харьковское Высшее Военное Инженерное Авиационое Училище, факультет самолетов и двигателей, курсант |
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ |
|
ЛИЧНЫЕ ДАННЫЕ | Родился **********, неженат |