Украинский-Русский)
Резюме Переводчик
28 сентября 2018 г.Харьков

Войдите или зарегистрируйтесь как работодатель, чтобы увидеть контактную информацию.
- Образование—
- Опыт работыне имеет значения
- Тип работылюбая
- Вид занятостилюбой
Профессиональные навыки
Исходный текст
Соискание должности «Переводчик» (русский-украинский; украинский-русский)
********** Ольга Анатольевна
Контакты: тел. Показать контакты , E-mail: ****************
Проживание: г. Харьков
Опыт работы
********** – ********** Деятельность в частном порядке
Занимаемая должность: репетитор английского языка (начальные классы)
********** – ********** БП «Хелп Транслейт»
Занимаемая должность – внештатный переводчик
Должностные обязанности:
- перевод текстов общего, юридического и технического содержания на русский язык с английского, на английский язык с русского;
- корректура текстов.
********** – ********** БП «Логос Эксперт Сервис»
Занимаемая должность – внештатный переводчик
Должностные обязанности:
- перевод текстов общего, юридического и технического содержания на русский язык с английского, на английский язык с русского;
- корректура / редактура текстов
Образование
2012 – 2013 г.г. | Харьковский национальный педагогический университет им. Г. С. Сковороды (5 курс) Специальность: «Язык и литература (английский)» |
2006 – 2010 г.г. | Сумской государственный педагогический университет им. А. С. Макаренко Специальность: «Педагогическое образование» |
Дополнительная информация
Владение компьютером на уровне уверенного пользователя (Microsoft Word, Microsoft Excel, Trados).
Иностранные языки: украинский (родной), русский (свободное владение), английский (свободное владение).
Большое желание работать с языковой парой украинский-русский / русский-украинский. Постоянное самообучение в сфере сложных аспектов перевода с русского на украинский язык.
Личные качества
Языковая интуиция, высокий уровень грамотности, гуманитарный склад ума, собранность, внимательность, пунктуальность, отсутствие вредных привычек.